当前位置: 外文局 > 媒体关注
【光明日报】《骑龙游北京》俄罗斯功勋艺术家撰写的北京奇幻故事
发布时间:2019-09-28    来源:光明日报
[字体:]

9月24日,由中国画报出版社出版的《骑龙游北京》新书首发式在上海合作组织秘书处举行。首发式由上海合作组织秘书处、中国外文局主办,中俄两国各界友好人士、中外少年儿童约120人参加了新书发布系列活动。

该书作者伊琳娜·扎哈洛娃女士,是俄罗斯功勋艺术工作者、俄罗斯普希金造型艺术博物馆高级研究员、艺术学副博士,著有十部中西方古典和民间艺术作品,长期在北京工作和生活。《骑龙游北京》一书是伊琳娜·扎哈罗娃女士根据自己在中国的所见所闻撰写的童话故事,通过富有奇幻色彩的小故事铺陈开来,讲述了俄罗斯小女孩玛鲁霞在北京经历的神奇东方文化之旅,将中国历史、文化、风土人情等巧妙地呈现给读者。

从体裁上看,它是一部用优美的艺术文笔勾勒出的童话;从本质上看,它是一部描绘中国见闻的百科全书;从基调上看,它是作者对生活了二十多年的中国的深情告白。

上海合作组织副秘书长阿以扎达女士在开场致辞中说道,在中华人民共和国成立70周年之际,出版这本书具有深刻的意义。她对作者伊琳娜·扎哈洛娃对增进上合组织成员国民众友谊做出的努力表示感谢,向出版方中国画报出版社表达了诚挚的谢意。

俄罗斯驻华大使杰尼索夫表示他把《骑龙游北京》在发言中提到,中俄两国的文化出版合作近年来取得了显著的进展。在今年的莫斯科国际书展上出现了更多的中国书籍。他希望今后中俄两国之间的文化交流越来越多,有更多更好的图书可以走到对方国家读者面前。

中国外文局副局长陆彩荣对与会嘉宾表示欢迎。他说,中国外文局是中国对外文化交流的权威机构,所属中国画报出版社多年来一直致力于推动中俄两国的文化交流和国际合作,并在俄罗斯建立了联合编辑部,出版了一系列反映中俄友好、中国内容题材的图书。今年正值新中国成立70周年,同时也是中俄建交70周年,伊琳娜·扎哈罗娃女士创作的《骑龙游北京》是国庆的献礼精品,也是中俄两国的文化交流的重要成果,意义重大。

前中国驻俄罗斯大使李辉先生表示,本书的出版具有特殊意义,它不仅是中俄两国双边的文化交流大事,也是上合组织成员国之间加强人文领域交流的重要事件。

原上合组织秘书处秘书长张德广先生认为,本书的出版是促进中俄两国文化交流的大事,而增强文化交流是中俄战略合作伙伴关系民意基础的重要组成部分。

在发布会现场,《骑龙游北京》的主创人员也发表了自己的创作感受。学者、翻译家李英男教授认为,《骑龙游北京》是一本有温度有感情的文化读物,这是市场上绝大多数文化类图书不具备的特点。本书的插画作者莲娜·刘女士也表示了对本书的深厚情感,她用了一年的时间,经过细致的考察和调研,精心创作了形象鲜活、特点鲜明的近百幅插画作品。作者伊琳娜·扎哈洛娃对本书创作过程进行了回顾。她希望《骑龙游北京》中文版的出版可以促进中俄两国人民的友谊,可以为加深两国文化交流贡献自己的一份力量。

值得一提的是,该书的创作过程也处处体现着中俄文化的交流与情缘。该书的插图均由旅居北京的乌克兰优秀画家叶莲娜·亚列缅科·刘完成,著名翻译家李英男和孙芳负责该书的中文翻译工作。由于两位翻译家对中俄两国友谊的珍视、对中俄两国文化的深刻理解,他们在译文中成功地还原了原著的所有精妙之处。

活动期间,中俄两国儿童在现场共同绘制北京传统建筑,展现了北京的文化和风土人情。扎哈罗娃女士还与现场的孩子们进行互动,孩子们进一步加深了对中国文化的了解。

(光明日报全媒体记者陈雪)