当前位置: 外文局 > 要闻
陆彩荣:交流互鉴是超越不同文明形态的永恒话题
发布时间:2021-12-03    来源:中国外文局
[字体:]

“文明交流互鉴是读懂中国的重要内容,也是重要途径。民相亲,心相通,交流互鉴是超越不同文明形态的永恒话题。”12月2日,中国外文局副局长陆彩荣在2021年“读懂中国”国际会议(广州)研讨会媒体见面会上表示。

当日,陆彩荣应邀出席了以“文明交流互鉴与讲好中国故事”为主题的媒体见面会,接受了来自人民网、央视网、《南方周末》等多家媒体的采访。

陆彩荣指出,文明交流互鉴是永恒的话题。当前,中国正日益走近世界舞台中央,在此过程中,世界对中国的了解、认知,中国与世界如何沟通、表达,至为迫切、至关重要。而讲故事是一种超越历史文化、意识形态和社会制度的人类共通的交流方式。讲好中国故事,要结合国际形势和中国的发展实际。“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”。世界上有200多个国家和地区,5000多种语言。这些国家和地区的人民生活在不同的政治制度下,有着不同的历史文化、宗教信仰,选择了不同的发展道路,处在不同发展阶段的国家和人民,只有加强沟通交流,加深理解认识,本着和而不同、求同存异、和合共生的原则,加强合作协作,才能互利共赢,共同发展。当然,对于不合历史潮流和不利于人类和平发展的逆流、暗流,也要积极斗争,以斗争贏得尊重,求得发展,进而推动构建人类命运共同体。

陆彩荣介绍,中国外文局作为一家综合性国际传播机构,业务涵盖高端外宣服务、对外出版发行、媒体国际传播、中外人文交流、外宣研究咨询和行业协同协作等领域,每年以40余种文字出版3000多种图书,以14个文种编辑36本多语种期刊,书刊发行到世界180多个国家和地区,网络受众遍及世界各地。成立70多年来,外文局一直致力于对外全面宣介中国发展变化,积极促进中外友好交流,为讲好中国故事、传播好中国声音发挥了重要作用。外文局深入贯彻落实习近平总书记致外文局成立70周年贺信精神,朝着总书记提出的“建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构”的目标要求,坚持守正创新,加快融合发展,打造全球治理、文明对话、青年交流等国际交流平台,不断提升国际传播能力和水平,更好向世界介绍新时代的中国。

厦门大学管理学院教授、《我不见外——老潘的中国来信》《老潘写给青少年的18封信》作者潘维廉(William Brown)一同出席媒体见面会。