当前位置: 外文局 > 外宣服务
杜占元:奋力谱写新时代对外翻译出版事业新篇章
发布时间:2022-10-20    来源:中国外文局
[字体:]

“当选党的二十大代表,我倍感荣幸。这既是我个人,同时也是中国外文局全体干部职工的光荣。这充分体现了以习近平同志为核心的党中央对国际传播事业的重视和关心。”党的二十大代表、中国外文局局长杜占元表示,中国外文局将认真落实习近平总书记致中国外文局成立70周年贺信和致外文出版社外国专家回信要求,加快建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构。

近百本精品图书献礼党的二十大

今年7月,外文出版社出版发行《习近平谈治国理政》第四卷中英文版,引起海内外热烈反响和高度评价。在《习近平谈治国理政》已经翻译出版37个语种的基础上,《习近平谈治国理政》第一至四卷的多语种版翻译出版工作正在抓紧推进。同时,《之江新语》《摆脱贫困》等习近平总书记其他著作的翻译出版工作也在有序推进。

杜占元介绍,党的二十大召开之际,中国外文局组织所属出版社精心策划出版了近百本思想深邃、内容丰富、形式多样的多语种主题图书,着重从5个方面解读阐释中国共产党。聚焦中国共产党治国理政的故事,“读懂中国制度”系列丛书等集中展现以习近平同志为核心的党中央治国理政的智慧和成功经验;展现新时代中国的发展成就,《百年科技梦》等宣介党和国家事业取得的历史性成就、发生的历史性变革;讲述中国共产党人的故事,《领袖影像背后的故事:毛泽东》等阐释中国共产党人坚守初心不懈奋斗的光辉历程;展示中国人民奋斗圆梦的故事,《时代答卷人民至上》等展现中国人民在中国共产党的团结带领下拼搏奋斗、追梦圆梦的历程;通过外国人视角讲述中国发展进步的故事,《穿越中国的10134公里》等通过外国人视角更加客观地向海内外读者介绍新时代的中国。

中国外文局国际传播事业进入新发展阶段

今年1月,经批准,中国外文局对外名称由“中国国际出版集团”变更为“中国国际传播集团”。杜占元表示,这是中国外文局国际传播业务拓展的成果,是落实习近平总书记对中国外文局“建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构”重要要求,在新形势下加快构建中国话语和中国叙事体系、全面提升国际传播效能的必然要求。中国国际传播集团的亮相,进一步凸显了综合性国际传播的特色优势,标志着中国外文局国际传播事业进入新的发展阶段。

杜占元表示,启用全新对外名称的中国外文局,将紧紧围绕服务党和国家工作大局,进一步强化中国国际传播事业“国家队”和对外出版发行事业主力军作用,以对外宣介习近平新时代中国特色社会主义思想为统领,以提升中华文化国际影响力为核心使命,以建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构为目标,更好推动中外文明交流互鉴。同时,为了保持国际出版交流的连续性,中国国际出版集团将作为子品牌,在国际出版领域继续使用。

为适应国际传播新形势新要求,中国外文局(中国国际传播集团)制定了中长期发展规划纲要,明确高端外宣服务、对外出版发行、媒体国际传播、中外人文交流、外宣研究咨询、行业协同协作等六大业务领域的整体布局和工作重点,实施“一号工程”、中外对话交流平台工程、新媒体融合传播工程、对外出版精品工程、外宣研究“十百千万”工程、智慧外宣工程、产业振兴工程、人才强局工程等,重点打造“外国人讲中国故事”、国际交流对话平台、精准传播联合行动等国际传播新品牌,进一步加强国际传播能力建设,提升国际传播效能,推动构建中国话语和中国叙事体系。

推动国际传播事业实现高质量发展

今年8月,习近平总书记给外文出版社外国专家回信。“这是继2019年9月习近平总书记向中国外文局成立70周年致贺信之后,再次直接对中国外文局工作作出重要指示,为我们做好新时代国际传播工作特别是对外翻译出版工作指明了前进方向、提供了根本遵循,极大增强了我们做好新时代国际传播工作的底气和信心。”杜占元说。

杜占元表示,中国外文局将高举习近平新时代中国特色社会主义思想伟大旗帜,把握正确方向,发扬优良传统,坚持守正创新,加快融合发展,奋力谱写新时代对外翻译出版事业的新篇章。一是心怀“国之大者”,全力做好习近平新时代中国特色社会主义思想的对外宣介。坚持以宣介习近平新时代中国特色社会主义思想统领全局国际传播工作,汇集国内外翻译出版资源,不断扩大习近平总书记著作对外出版的语种、品种和发行覆盖,推出多语种多媒体传播精品。二是强化对外译介,打造经久流传的中国出版国际品牌。加强国家翻译能力建设,汇聚翻译行业资源力量,完善重大翻译任务协调机制,推动翻译标准化规范化建设,提升对外译介能力和水平。加强对外出版的顶层设计和长远规划,优化中国主题对外出版产品线。三是大力开拓创新,增强对外出版国际竞争力。提升面向海外市场的数字化出版水平,建强中国主题图书海外编辑部和海外中国图书中心,完善覆盖全球主要渠道的营销体系。四是汇聚优秀人才,提升对外翻译出版专业化水平。锻造高水平对外翻译出版人才队伍,培养一批名作者、名编辑、翻译家、出版家等行业领军人才。发掘和凝聚更多的海内外翻译家、汉学家,系统开展中国主题图书对外译介工作。

“肩负着全体外文局人的信任重托和做好新时代国际传播工作的职责担当,我作为党的二十大代表,将坚决以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,认真学习领会党的二十大精神,特别是党中央关于实现第二个百年奋斗目标新征程的战略部署和重大安排,学习贯彻推进社会主义文化强国建设、加强国际传播工作的总体部署,凝聚起中国外文局干部职工的广泛思想共识和强大精神力量,推动国际传播事业实现高质量发展。”杜占元表示。