当前位置: 外文局 > 出版发行
李士俊先生诞辰一百周年纪念会暨新书《世界语文学漫步》《世界语翻译艺术教程》发布会召开
发布时间:2023-06-12    来源:中国外文局
[字体:]

6月10日,“一束光 一世情”——李士俊先生诞辰一百周年纪念会暨新书《世界语文学漫步》《世界语翻译艺术教程》发布会在中国外文局召开。中国外文局副局长、中华全国世界语协会会长刘大为,中华全国世界语协会原会长、原中国报道杂志社副总编辑谭秀珠及李士俊先生家属、学生、同事、各地世界语协会代表等80余人参加活动。

刘大为致辞

刘大为指出,世界语寄托着人类平等友爱的共同理想,承载着人类对美好世界的不懈追求,李士俊先生就是这样一批有理想、有情怀、有追求、有奉献的世界语者中的杰出代表。刘大为从三个方面概括了李士俊先生的精神:笔耕不辍的精神、忠诚爱国的情怀和传道授业的执着,高度评价李士俊先生为中国世界语运动和中外文化交流作出的杰出贡献。刘大为指出,中国世界语者对先生最好的纪念就是传承和行动,继承他的遗志、弘扬他的精神,在用世界语讲好中国式现代化故事、建设中华民族现代文明和推动构建人类命运共同体的伟大事业中作出应有的贡献。

李士俊先生

(中华全国世界语协会提供)

李士俊先生1939年开始学习世界语,毕生致力于中国文学的对外译介,笔耕不辍、著作等身。他翻译了中国四大古典文学名著中的《水浒传》《三国演义》《西游记》三部作品,译著包括《聊斋志异》《四世同堂》在内的大量中国文学名著;他还编纂了大量的世界语教材,培养了大批世界语人才,他的很多学生成为世界语运动及其他领域的骨干和中坚力量。鉴于他在世界语翻译领域的杰出贡献,李士俊先生1983年当选为国际世界语学院院士,2010年获中国翻译协会颁发的中国翻译文化终身成就奖,2011年获中华全国世界语协会颁发的世界语运动终身成就奖。

纪念会上,李士俊先生的家属、同事、学生代表、各地世界语代表分享了他们与李士俊先生相处的故事。纪念会上还举行了李士俊《世界语翻译艺术课程》《世界语文学漫步》两部新书发布仪式,前者是他将积累一生的翻译笔记分门别类、编辑成册的,后者是他为学生们精心整理的一份世界语文学精品书单。两本图书凝聚了李士俊先生致力于世界语事业的毕生心血,充分体现出李士俊先生为提携后学所付出的辛勤劳动,也填补了世界语翻译教材和文学导读教材的空白。

刘大为向李士俊家属赠书

世界语是波兰籍犹太人柴门霍夫博士1887年在印欧语系基础上创立的,旨在消除国际交往中的语言障碍、实现语言和平的国际辅助语。目前世界语已经成为国际上使用最广泛的国际辅助语,全球150多个国家和地区都有世界语组织和世界语使用者,联合国教科文组织把国际世界语协会列为教科文组织B级咨询关系单位。

中国世界语运动在反法西斯战争中曾为中国民族解放斗争作出过重要贡献。新中国成立后,世界语运动在党的领导下更加蓬勃发展,积极服务现代化建设。中华全国世界语协会成立于1951年3月11日,对全国世界语工作负有规划、协调、联络、服务和指导责任,胡愈之、叶籁士、陈原、谭秀珠、陈昊苏等老一辈世界语者曾先后担任会长。我国曾在1986年承办第71届国际世界语大会、2004年承办第89届国际世界语大会,向世界展示改革开放的中国面貌,积极促进中外文明交流互鉴。

与会嘉宾合影

本次活动由中华全国世界语协会、北京市世界语协会、中国外文局所属华语教学出版社、外文出版社、中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)共同举办。