当前位置: 外文局
第二届全国翻译技术大赛颁奖典礼

暨国际传播与翻译技术素养提升百校行特别活动举办

发布时间:2024-09-30    来源:中国外文局
[字体:]

9月27日,第二届全国翻译技术大赛颁奖典礼暨国际传播与翻译技术素养提升百校行特别活动在北京举办。中国外文局总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明,北京第二外国语学院院长计金标等领导嘉宾出席活动。

高岸明致辞

高岸明指出,党的二十届三中全会提出的“构建更有效力的国际传播体系”改革任务为新征程上开展国际传播工作指明方向。翻译在国际传播工作中发挥着重要作用,人工智能等技术的发展为翻译行业带来重大变革。他强调,翻译行业各方要深化战略意识,加强跨界合作,推动融合创新,以切实举措发展翻译行业新质生产力,助力翻译行业数字化转型和高质量创新发展,更好服务于国家翻译能力建设的迫切需求和国际传播工作大局。

计金标致辞

计金标指出,高等教育工作者要认真学习领悟习近平总书记在全国教育大会上的重要讲话精神,清晰地认识与分析人工智能的迅猛发展给外语学科以及外语人才培养带来的挑战与机遇,准确识变、科学应变、主动求变,为建设中国特色社会主义教育强国不断奋斗。

嘉宾致辞环节由北京第二外国语学院副院长、中国翻译协会副会长程维主持。颁奖典礼上,中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会翻译技术委员会副主任委员王飞介绍了大赛情况,中国外文局中东欧与中南亚传播中心(人民画报社)主任、中国翻译协会副会长兼翻译技术委员会主任委员姜永钢宣读获奖名单。

与会领导嘉宾为获奖选手、优秀指导教师、优秀组织单位代表颁奖

发布仪式上宣布了第三届全国翻译技术大赛将由天津外国语大学联合主办。中国外文局翻译院副院长朱颖介绍了“国际传播与翻译技术素养提升百校行”活动相关情况,高岸明、计金标,姜永钢、天津外国语大学副校长余江和王飞共同启动活动。

全国翻译技术大赛赛旗交接仪式

“国际传播与翻译技术素养提升百校行”启动仪式

主旨发言

北京第二外国语学院高级翻译学院副院长、北京市翻译协会副秘书长姜钰主持主旨发言环节。北京外国语大学人工智能与人类语言重点实验室主任、教授李佐文阐述了语言智能及其在外语学习中的应用,探讨了在新质教学形态下外语学习者需要注意和把握的问题。电子科技大学外国语学院院长、教授胡杰辉探讨了依托校本优势实现数智赋能教育内容和教学模式变革的方法路径。百度人工智能技术委员会主席何中军阐述了基于大语言模型的新一代智能翻译技术的特点及产业实践,展望了大语言模型技术的未来发展前景。传神语联副总裁闫栗丽分享了人工智能在语言服务行业的应用情况,及语言服务行业借助人工智能提升核心竞争力的方法。

圆桌论坛

圆桌论坛环节,北京外国语大学高级翻译学院教授王华树,大连外国语大学高级翻译学院副院长、教授王少爽,北京语言大学高级翻译学院副教授韩林涛,北京语智云帆科技有限公司总经理师建胜,小牛翻译总裁、创始合伙人张春良,传神语联副总裁闫栗丽围绕人工智能技术与翻译行业融合创新、翻译技术标准化建设、翻译行业从业者技术素养提升等议题进行探讨交流。

分论坛上,来自中铁国际集团有限公司、北京信息科技大学、北京龙泉寺翻译中心等单位的15名专家学者围绕人工智能与文化传播、人工智能与翻译实践、人工智能与产教融合等主题作交流分享。

主旨报告环节,国防科技大学军政基础教育学院教授梁晓波、北京第二外国语学院高级翻译学院特聘教授彭天洋作分享。梁晓波认为,大语言模型在思维与智能方面可以与人类智慧相互补充,进而达到人机共生的状态。同时,大语言模型支持下的人工智能也会对人类智慧带来巨大挑战。彭天洋认为,翻译教育工作者应将技术素养真正融入翻译教育教学中,使翻译学科更好服务国家发展需求。

与会嘉宾合影

第二届全国翻译技术大赛于2024年3月在中国翻译协会年会“新时代翻译技术创新发展论坛”上正式启动,共吸引近400所高校、机构、企业的近3000名翻译技术爱好者和学习者参赛,共决出一等奖5名、二等奖10名、三等奖20名、优秀奖50名,机器赛道优胜团队1支,优秀组织单位39家以及优秀指导教师30名。

本次活动由中国外文局、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,中国翻译协会、中国外文局翻译院、北京第二外国语学院联合主办。