为深入贯彻落实习近平总书记致中国外文局成立70周年贺信精神,扎实推动世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构建设,12月10日,中国外文局召开首席翻译座谈会。局长常勃出席会议并讲话,副局长于涛主持会议。局属有关单位、机关有关部室负责同志参加会议。

常勃讲话
常勃向新获聘首席翻译表示祝贺。他指出,首席翻译承载着双重使命与重要价值,必须坚持不懈用党的创新理论凝心铸魂,做习近平新时代中国特色社会主义思想的坚定信仰者和忠实实践者,要以高度的政治自觉和行动自觉,饱含深情地投入《习近平谈治国理政》等习近平总书记著作的译介推广和海外传播工作中。希望首席翻译们以外文局老一辈翻译家为榜样,成为翻译行业发展的推动者、各语种翻译实践的引领者、外文局翻译事业的支撑者和各单位业务建设的把关者,努力以一流标准助力国际传播事业长远发展。他要求,首席翻译要提高政治站位,主动担当作为,做让党放心的国际传播工作者;要倾注民族感情,译介经典著作,传递中华文化的精深和壮美;要精进翻译水平,深耕翻译领域,强化综合能力;要发挥引领作用,培养过硬队伍,扩大社会影响。局属各单位、机关各部室要努力创造条件,共同为首席翻译开展工作架桥铺路、排忧解难,为其成为行业领军人物、翻译大家提供全力支持。

常勃、于涛与首席翻译合影
会上,常勃、于涛为首席翻译颁发了聘书。首席翻译交流分享了工作体会,有关单位和部室的负责同志就加强翻译人才队伍建设作了发言。

座谈会现场
2025年,中国外文局面向全局开展首席翻译评聘工作,经全局推荐评审,聘任了第三批8个语种的14名首席翻译。